La réplique vraiment la plus Kong.. depuis longtemps & autres « pistolet à gaufres »

« Pouvez-vous identifier ces OVNIS ? »

ki dit dans

Mais : te donnes vraiment pas la peine à regarder.. ça ne vaut vraiment pas le coup (au moins cet épisode de Chroniques du Paranormal).

C’est peut-être un problème dans la traduction remarque ( ?) le scénar de doublage, c’est vraiment un art quand c’est bien fait; nombre d’idiomes sont quasi intraduisibles.
Par exemple : en chinois, le mot, le concept de « futur » n’existant pas, le scribouillard doit faire des choix – parfois discutables comme on l’a vu plus haut.

Idem gros blème quand il s’agit de traduire de la poésie, voire de la poésie fantastique comme celle de Maurice Bian et sa tourniquette à faire la vinaigrette.. ses pistolets à gaufres.

Là – tu peux zieuter, ausculter .. pas de gros blème :

[Tags Keywords traduction translate idiom Boris Vian]

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s