Nouveau Nouvel An ..

mais « chinois » cette fois-ci !

Après le singe, au fier coq ( 公鸡 gongji) de chanter son 咕咕咕 (ger ger ger)[geu geu geu pour un français].

Décidément, les chinois nous copient TOUT – même nos pattes dans le tas de fumier !!

鸡 ji : poulet. 鸡肉 jirou [tchi rô – à quelque chose près] poulet à manger, « poulet ».

De longue expérience :

Outre la plus grande migration mondiale dans le cadre de la nouvel An, si les chinois sont réputé « bosseurs », là : pendant 15 jours, on ne voit même plus un flic, inutile d’aller chercher un jus de fruit dans la superette du coin : « Hollydays iz closède ! »

Inutile de penser dormir la nuit : du moins les trois quatre premières !
Couac en disent les autorités qui – cette anné, ont interdit les pétards sur Pékin pour cause de pollution pire qu’en France 😦

        新年快乐 !

Sin niénne kuaï le ! Bonne Année. Texto : Nouvel an vite gaie !

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s